Maðurinn sem hélt
að konan sín væri hattur

 

 

 

Dr P. var virtur tónlistarmaður og hafði árum saman verið þekktur söngvari og síðar kennari við tónlistarskólann á heimaslóðum sínum. Það var einmitt við þann starfa að nemendur hans tóku eftir sér­kennilegum vanda. Fyrir kom að einhver nemandi hans kæmi að máli við hann án þess að Dr P. bæri kennsl á hann, eða öllu heldur andlit hans. En um leið og nemandinn tók til máls varð hann auðþekkjanlegur á röddinni. Þessum atvikum fjölgaði ört með tilheyrandi vandræða­gangi, ruglingi og ótta og stöku sinnum skemmtan. Það var ekki aðeins að Dr P. ætti í vandræðum með að þekkja andlit, heldur sá hann þau þar sem engin voru. Þannig var hann eins og Maggi nærsýni þegar hann klapp­aði brunahönum  og stöðumælum hlýlega á kollinn í þeirri trú að um höfuð barna væri að ræða, eða ávarpaði útskorna hnúða á hús­gögnunum sem svöruðu ekki, honum til mikillar furðu. Í fyrstu hentu menn gaman að þessum einkennilegum mistökum, ekki síst Dr P. sjálfur. Hann hafði reyndar alla tíð verið mesti hrekkjalómur og laðast að hvers kyns öfugmælum og gríni. Tónlistarhæfileikar hans voru jafn leiftrandi og áður, hann kenndi sér einskis meins, hafði aldrei liðið betur, og mistök hans voru svo fáránleg, jafnvel snilldarleg, að þau gátu varla verið háskaleg eða bent til þess að neitt alvarlegt væri að. Grunur um að eitthvað væri „athugavert“ læddist ekki að mönnum fyrr en um það bil þremur árum síðar, þegar hann greindist með sykursýki. Dr P. fór til augnlæknis, því að hann vissi að sykursýkin gat haft áhrif á sjónina. Læknirinn hlustaði af athygli á frásögn hans og rannsakaði augun í honum gaumgæfilega. „Það er ekkert að augunum í þér,“ var niður­staða hans. „Vandinn liggur í sjónstöðvum heilans. Þú þarft ekki á minni aðstoð að halda, heldur tauga­sjúkdóma­fræðings.“ Og því fór svo að fyrir ráðleggingar þessa læknis kom Dr P til mín.

Augljóst var, eftir að aðeins fáeinar sekúndur voru liðnar af fyrsta fundi okkar, að ekki vottaði fyrir elliglöpum af neinu tagi. Hann reyndist vera ákaflega siðfágaður maður og heillandi, talaði áreynslu­­laust auðugt mál sem bar vitni ímyndunarafli og spauggreind. Ég skildi ekkert í því hvers vegna hann var hingað kominn á stofuna til okkar.

Samt var ekki laust við að eitthvað væri ekki eins og það átti að vera. Hann sneri að mér þegar hann talaði, beindi athyglinni til mín, en samt var eitthvað að, eitthvað sem erfitt er að tjá í orðum. Mér fannst hann ekki líta á mig með augunum heldur eyrunum. Þetta lýsti sér þannig að í stað þess að horfa á mig, einblína á mig og gera sér mynd af mér á eðlilegan hátt, gaut hann augunum með einkennilegum hætti á ein­staka hluta andlits míns, á nefið, hægra eyrað, niður á hökuna, upp aftur á hægra augað eins og hann væri að athuga (ef ekki læra á) hvern og einn þessara þátta, án þess nokkurn tíma að sjá allt and­litið, mismunandi svipbrigði þess eða „mig“ í heild sinni.  Ekki er ég viss um að ég hafi áttað mig á þessu meðan á því stóð heldur verkaði þetta á mig sem skringilegur þáttur í fari hans, einhver afbrigðileiki í hefðbundinni samverkan augnaráðs og svipbrigða. Hann sá mig og „gerði á mér úttekt“, en samt...

„Hvað heldurðu að gangi að þér?“ spurði ég hann loks.

„Ég verð ekki var við neitt sjálfur,“ svaraði hann brosandi, „en ýmsir telja að eitthvað sé að mér í augunum.“

„En kannast þú ekki við neinar sjóntruflanir?“

„Nei, ekki beint, en mér missýnist annað slagið.“

Ég fór stundarkorn fram til að tala við eiginkonu hans. Þegar ég sneri aftur sat Dr P. friðsæll við gluggann og árvökull hlustaði hann fremur en horfði út. „Umferðarniðurinn,“ sagði hann, „skarkali götunnar, lestir í fjarska... Þetta myndar eins konar sinfóníu, ekki satt? Kannastu við Kyrrahafshraðlestina 234 eftir Honegger?“

En hvað þetta er viðkunnanlegur maður, hugsaði ég með sjálfum mér. Getur mögulega eitthvað gengið að? Myndi hann gefa mér leyfi til að rannsaka sig?

„Já endilega, Dr Sacks.“

Ég sefaði óróleikann í brjósti mínu, og ef til vill hans líka, með hinum róandi prófum taugasjúkdómafræðinnar. Mældi vöðvastyrk, sam­hæfingu, viðbrögð og viðbragðsflýti... Það var þegar ég var að reyna viðbrögðin, en það vottaði fyrir frávikum vinstra megin, að ég varð fyrst var við eitthvað furðulegt. Ég hafði klætt hann úr vinstri skónum og dró lykil eftir ilinni, mikilvægt viðbragðspróf þó það virðist ekki nauðsynlegt, og lét honum svo eftir að klæða sig í skóinn, bað hann að hafa mig afsakaðan meðan ég skrúfaði saman augnsjána. Að mínútu liðinni vakti það furðu mína að honum hafði ekki orðið neitt úr því verki.

„Get ég aðstoðað,“ spurði ég.

„Við hvað? Aðstoðað hvern?“

„Við að klæða þig í skóinn.“

„Ó,“ sagði hann. „Ég var alveg búinn að gleyma skónum,“ og svo bætti hann við með sjálfum sér, „Skórinn? Skórinn?“. Hann virtist alveg utangátta.

„Þú ættir ef til vill að fara í skóinn,“ endurtók ég.

Hann einbeitti sér mjög um stund að því að horfa niður fyrir sig en þó ekki á neitt sérstakt og alls ekki á skóinn sinn. Að lokum staðnæmdust augun á fæti hans: „Þetta er skórinn minn, er það ekki?“

Hafði mér misheyrst? Missýndist mér?

„Augun í mér,“ útskýrði hann og drap hendi á fót sinn. „Þetta er skórinn minn, ha?“

„Nei, alls ekki. Þetta er fóturinn á þér. Hérna er skórinn þinn.“

„Ó, ég sem hélt að hann væri fóturinn á mér.“

Var hann að grínast? Var hann ruglaður? Var hann blindur? Ef þetta var ein af þessum undarlegu missýnum hans, þá var þetta sú al­undarlegasta missýn sem ég hafði nokkurn tíma komist í tæri við.

Ég aðstoðaði hann við að komast í skóinn (fótinn) svo ekki yrðu meiri vandræði af þessu. Dr P. virtist sjálfur alveg ósnortinn og áhugalaus um þetta, virtist jafnvel hafa gaman af öllu saman. Ég hélt prófununum áfram. Sjónin reyndist skörp. Hann virtist ekki eiga í neinum erfiðleikum með að sjá títuprjón á gólfinu, en þó átti honum til að yfirsjást hann ef prjónninn lá honum á vinstri hlið.

Hann sá ágætlega, en hvað sá hann? Ég dró fram eintak af tíma­ritinu National Geographic og bað hann að lýsa fyrir mér nokkrum myndum í því.

Viðbrögð hans voru afar áhugaverð. Hann lét augun hvarfla frá einu smáatriði til annars og nam þannig brotakennda mynd, sjálfstæð smábrot eins og hann hafði gert þegar hann horfði framan í mig. Flennibjartir fletir, litir og form áttu athygli hans alla og umræðu, en undantekningalaust var honum fyrirmunað að sjá myndirnar í heild sinni. Í stað þess að sjá heild sá hann aðeins smáatriði, en þau sigtaði hann út eins og depla á ratsjá. Hann náði aldrei að tengjast myndinni sem slíkri, sá engan veginn, ef svo má að orði komast, svip­mót hennar. Hann var alfarið ónæmur fyrir hvort hún var af lands­lagi eða uppstilltri fyrirmynd.

Ég sýndi honum kápuna sem var af órofinni víðáttu sandflákanna í Sahara.

„Hvað sérðu hér?“ spurði ég.

„Ég sé fljót,“ sagði hann.  „Og dálítið gistihús með verönd sem skagar út yfir árvatnið. Það situr fólk að snæðingi úti á veröndinni. Ég sé litríkar sólhlífar hér og þar.“ Hann horfði, ef hægt er að tala um að horfa, á punkt í lausu lofti yfir forsíðunni og fimbulfambaði um það sem ekkert var, rétt eins og útlínuskorturinn á hinni raun­verulegu mynd kallaði fram hjá honum ímyndað fljót, verönd og lit­ríkar sólhlífar.

Eflaust hefur verið á mér furðusvipur en á honum var að sjá að hann hefði staðið sig nokkuð vel. Það vottaði fyrir brosi á and­litinu. Það virtist einnig sem hann hefði ákveðið að nú væri fundum okkar lokið og fór að svipast um eftir hattinum sínum. Hann rétti út höndina og greip um höfuð eiginkonu sinnar, reyndi að lyfta því af stalli og setja á höfuð sér. Hann hélt greinilega að konan sín væri hattur! Svipur konunnar gaf til kynna að hún væri öllu vön í þessum efnum.

Ég gat engan botn fengið í hvað hefði átt sér stað í almennum taugafræðilegum skilningi (né heldur taugasálfræðilegum). Í sumu tilliti virtist hann alveg eins og hann átti að sér að vera, en í öðru var hann algerlega úti á þekju. Hvernig mátti það vera að í einu tilliti héldi hann að konan sín væri hattur, en um leið gæti hann gengið fram, en það gerði hann, sem kennari við tónlistarskóla?

Ég mátti til að hugsa málið og hitta hann aftur. Og nú í hans eigin kunnuglega umhverfi, heimafyrir.

Nokkrum dögum síðar sótti ég þau heim, Dr P. og konu hans, og hafði með mér í töskunni nóturnar af Dichterliebe (ég vissi hve vel honum geðjaðist að Schumann) og alls kyns furðudót til að prófa með skynjun manna. Eiginkona hans vísaði mér inn á virðulegt heimili sem minnti á Berlín í lok 19. aldar. Stórbrotinn Bösendorferflygill breiddi úr sér miðsvæðis í stofunni og allt í kring voru nótna­standar, hljóðfæri, nótur... Bækur voru þarna og málverk en tónlistin var þungamiðja alls. Dr P. kom inn örlítið lotinn, og ráðvilltur gekk hann með útrétta hönd í átt að standklukkunni, en þegar hann heyrði rödd mína leiðrétti hann stefnu sína og tók í hönd mér. Við skiptumst á kveðjuorðum og spjölluðum lítillega um komandi tónleika og uppá­komur. Ég spurði hann hikandi hvort hann væri fáanlegur til að syngja.

Dichterliebe!“ hrópaði hann glaður. „En ég get ekki lesið nótur lengur. Vilt þú ekki spila þetta?“

Ég sagðist skyldu reyna. Jafnvel píanóleikur minn hljómaði vel á þetta dásamlega hljóðfæri og Dr P. var eins og gamall en óendanlega hljómþýður Fischer-Dieskau, í honum mættust fullkomið tóneyra og rödd sem bar vitni kristaltærum tónlistarhæfileikum. Ljóst var að tón­listar­skólinn hélt honum ekki við störf af tómri manngæsku.

Gagnaugablöð Dr P. voru augljóslega ósködduð, heilabörkurinn réð með miklum ágætum við tónlist. En ég velti fyrir mér hvað væri á seyði í hvirfil- og hnakkablöðum heilans, sérstaklega á þeim svæðum þar sem úrvinnsla sjónarinnar fór fram.[a] Í pjönkum mínum tengdum taugafræðinni er að finna hinar platónsku frummyndir og ákvað ég að byrja á þeim.

„Hvað er þetta?“ spurði ég og dró fram þá fyrstu.

„Að sjálfsögðu teningur.“

„En þetta?“ spurði ég og veifaði annarri.

Hann bað leyfis til að skoða hana betur og gerði það hratt og kerfisbundið: „Tólfflötungur auðvitað. Og þú getur sleppt afgangnum. Ég þekki tuttuguflötunginn líka.“

Það voru greinilega engin vandkvæði með óhlutbundin form. En hvað um andlit? Ég dró fram spilastokk. Hann bar kennsl á öll spilin um leið, gosar, drottningar, kóngar og jóker meðtalið. En þetta eru auðvitað stílfærðar myndir og ómögulegt að segja til um hvort hann sá andlitin eða einungis mynstur. Ég ákvað að sýna honum bunka af skop­teikningum sem ég átti í tösku minni. Hann átt að mestu leyti auðvelt með þetta líka. Vindillinn hjá Churchill, nefið á Schnozzle, um leið og hann náði að sigta út lykilatriðin gat hann borið kennsl á andlitin. En skopmyndir eru nú einu sinni formfastar og teiknaðar stórum dráttum. Eftir var að sjá hvernig hann myndi standa sig gagnvart raunverulegum andlitum, sem bæri fyrir augu hans á eðlilegan hátt.

Ég kveikti á sjónvarpinu, hafði slökkt á hljóðinu og fann gamla bíómynd með Bette Davis. Það stóð yfir ástarsena. Dr P. þekkti ekki leikkonuna, en það gat rétt eins átt sér þá skýringu að hana hefði aldrei borið fyrir sjónir hans. Það sem var þó sláandi var að hann gat með engu móti fundið út hvaða svipbrigði hún og mótaðili hennar settu upp, þó að í þessu eina funheita atriði hvarflaði svipur þeirra frá lostafullri þrá til ástríðufulls tillits, síðan undrunar, þá viðbjóðs og bræði, og náði loks að bráðna í sáttfýsi. Dr P. bar engin kennsl á neitt af þessu. Hann átti mjög erfitt með að átta sig á hvað gekk á, hvort þeirra var hvort, jafnvel af hvoru kyninu þau voru. Allt sem hann lét sér um munn fara gat eins verið komið frá geimveru.

Það var þó mögulegt að eitthvað af erfiðleikum hans stæði í sam­bandi við gerviveruleika filmuveraldarinnar frá Hollywood og ég lét hvarfla að mér að kannski gæti hann frekar þekkt andlit úr eigin ranni. Á veggjunum í íbúðinni héngu myndir af fjölskyldu hans, sam­starfsmönnum, nemendum, honum sjálfum. Ég safnaði saman stafla af slíkum myndum og sýndi honum, með nokkrum efasemdum þó. Það sem í tengslum við bíómyndina hafði verið spaugilegt eða farsakennt varð sorglegt þegar það tengdist lífi hans sjálfs. Hann þekkti varla nokkurn mann, hvorki fjölskyldu sína, starfsfélaga, nemendur né sjálfan sig. Hann þekkti Einstein af mynd enda sigtaði hann út hið einkennandi hár og yfirskegg. Það sama átti við um einn eða tvo aðra. „Humm, Paul!“ sagði hann þegar honum var sýnd mynd af bróður sínum. „Þessi kantaði kjálki og stóru tennur, ég myndi þekkja Paul hvar sem er!“ En var þetta Paul sem hann sá, eða aðeins eitt eða tvö einkenni sem hann gat byggt á skynsamlega tilgátu um hvern væri að ræða? Ef hann hafði ekki þessi augljósu leiðsögutákn var hann alveg úti á túni. En það var ekki endilega skynbragðið, gnosis, sem brást heldur var eitthvað að því hvernig hann bar sig að hlutunum. Hann nálgaðist öll þessi andlit, jafnvel af fólki sem var honum kært, eins og væru þau óhlutbundin púsluspil eða þrautir. Hann náði í engu að tengjast þeim, sá þau ekki. Ekkert andlit var honum kunnuglegt, séð sem „hann“ eða „hún“[b] heldur bar hann aðeins kennsl á það sem safn einkenna, „það“. Þannig var skynbragð hans hlutlægt en náði á engan hátt til hins persónulega[c]. Og þar af leiðandi hvarf honum öll dómgreind á svipbrigði, hann var að því leyti blindur. Í augum okkar hinna er andlit sú manneskja sem horfir út um það, við sjáum með einhverjum hætti persónuna sem býr að baki andlitinu. Dr P. sá enga slíka persónu í þessu tilliti, hvorki ytri né innri einkenni hennar.

Á leið minni til heimkynna hans hafði ég komið við í blómabúð og keypt mér sallafína rós í hnappagatið. Ég tók hana nú þaðan og rétti honum. Hann tók við henni eins og þegar grasafræðingur eða form­fræðingur tekur við sýni, ekki eins og fólk tekur á móti blómi.

„Eitthvað um sex tommu langt,“ voru ummæli hans. „Margslungið rautt form með áfastri grænni lengju.“

„Já, sagði ég í hvatningartón, „og hvað heldurðu að þetta sé, Dr P.?“

„Ekki gott að segja.“ Hann virtist ráðvilltur. „Það skortir hina einföldu samhverfu frummyndanna, þó ef til vill geti það átt sér sína eigin flóknari samhverfu... Ég álít að þetta geti verið einhver planta eða blóm.“

„Geti verið?“ innti ég hann.

„Geti verið,“ áréttaði hann.

„Þefaðu af því,“ stakk ég upp á og enn virtist hann ráðvilltur, eins og ef ég bæði hann að þefa af flókinni samhverfu. En sökum hátt­vísi sinnar hlýddi hann mér og bara rósina að nefinu. Og allt í einu færðist yfir hann líf.

„Dásamlegt,“ hrópaði hann. „Nýútsprungin rós. En himneskur ilmur!“ Hann fór að raula „Die Rose, die Lillie...“ Engu var líkara en hann höndlaði raunveruleikann best gegnum lyktarskynið en ekki sjónina.

Ég reyndi eitt próf í viðbót. Það var enn kalt í veðri og ég hafði kastað frakkanum mínum og hönskum á sófann.

„Hvað er þetta?“ spurði ég og hóf hanska á loft.

„Má ég skoða það?“ spurði hann og byrjaði að gaumgæfa hanskann eins og frummyndalíkan um leið og hann tók við honum.

„Samfellt yfirborð,“ kvað hann loks upp úr, „sem hverfist um sjálft sig. Virðist hafa... hann hikaði, fimm totur, ef svo má að orði komast.“

„Já,“ sagði ég með gát. „Þar höfum við lýsingu á hlutnum. Segðu mér nú hvað þetta er.“

„Einhvers konar hylki.“

„Já,“ sagði ég, „og hvað gætirðu geymt í því?“

„Nú auðvitað innihald þess,“ sagði Dr P. og hló. „Það kemur ótal margt til greina. Gæti til dæmis verið budda sem er hönnuð fyrir fimm tegundir af mynt. Gæti verið...“

Ég truflaði þessa brjáluðu ræðu. „Finnst þér þetta ekkert kunnug­legt? Heldurðu að þetta gæti innihaldið eða passað á einhvern líkams­hluta?“

Það sáust engin merki um að hann kannaðist við gripinn.*

Ekkert barn myndi hafa á valdi sínu að tala um „samfellt yfir­borð“... „sem hverfist um sjálft sig,“ en samt myndi hvaða smábarn sem er þekkja hanska fyrir það sem hann er, eitthvað sem sett er á hönd. Dr P. gat þetta ekki. Fyrir honum var ekkert kunnuglegt á ferð­inni. Hann var í sjónrænu tilliti týndur í veröld þar sem lífvana óhlutbundin form réðu ríkjum. Það sem meira er, hann skynjaði veröld­ina ekki sem sýnilega og þá sjálfan sig ekki heldur. Hann gat talað um hlutina án þess að geta séð þá fyrir framan sig. Hughlings Jackson segir um málstolssjúklinga og þá sem eru með skaddað vinstra heila­hvel, að þeir hafi glatað bæði „óhlutbundinni“ og „sundur­greinandi“ hugsun og líkir þeim við hunda (eða líkir öllu heldur hundum við sjúklinga með málstol). Aftur á móti vann hugur Dr P. á nákvæmlega sama hátt og vél. Ekki aðeins að hann sæi veröldina án allra geð­brigða eins og tölva heldur það sem meira er, túlkaði hann veröldina eins og slík vél gerir, með því að horfa í lykilatriði og kerfis­bundin tengsl þeirra á milli. Ef til vill bar hann kennsl á kerfið, eins og um mátun[d] væri að ræða, án þess að veruleikinn væri á nokkurn numinn.

Prófin sem ég gerði á Dr P. sögðu ekkert um hvers konar innri veröld hann hrærðist í. Gæti hugsast að sjónminni hans og ímyndunar­afl væri enn óskaddað[e]? Ég bað hann að ímynda sér að hann ætti leið um eitt af torgunum í nágrenninu úr norðri, gengi yfir það í huganum eða eftir minni og bað hann að segja mér hvaða hús urðu á vegi hans. Hann taldi upp húsin á hægri hönd en engin þeirra sem voru honum til vinstri handar. Ég bað hann svo um að koma að torginu úr suðri. Aftur tiltók hann aðeins húsin á hægri hönd, þrátt fyrir að það væru einmitt húsin sem hann hafði áður skilið út undan. Þau hús sem hann hafði „séð“ fyrir hugskotssjónum sínum taldi hann sennilega ekki upp nú sökum þess að hann „sá“ þau ekki lengur. Nú var ljóst að vandi hans við að skynja „vinstri“, hinn sjónræni vandi, var allt eins inn­vortis og hann var útvortis þar sem hann klauf sundur sjónminni og ímyndunarafl.

En hvernig var komið fyrir innri hugskotssjónum hans á hærra plani? Með það í huga hvernig Tolstoy sér fyrir sér og hreyfir persónur sínar, með ákafa sem jaðrar við ofskynjanir, spurði ég Dr P. út í Önnu Karenínu. Hann mundi atvik í sögunni vandræðalaust, gerði sér fulla grein fyrir fléttunni, en lét allt hið sjónræna liggja á milli hluta, myndrænar lýsingar og atriði. Hann mundi orð persónanna en ekki andlit þeirra, en þrátt fyrir það gat hann, ef hann var beðinn um það, þulið upp úr frábæru minni sínu næstum orðrétt hinar upprunalegu myndrænu lýsingar, en ljóst var að þær táknuðu ekkert fyrir honum, höfðu hvorki gildi á þeim sviðum veruleikans sem snýr að hinu skynjaða og ímyndaða, né heldur tilfinningum[f]. Því var ljóst að um túlkunarstol var einnig að ræða.*

En þessu var aðeins svona háttað með tiltekna gerð hugsýnar, svo mikið var ljóst. Hugsýn hans á andlit og staði, sjónrænar sagnir og leikrit var afar skert, næstum horfin. En skematísk hugsýn hafði varðveist og jafnvel aukist. Því var það að þegar ég fékk hann til að tefla við mig blindskák vafðist ekki fyrir honum að sjá fyrir sér skákborðið og leikina, í raun var það honum leikur einn að rúlla mér upp.

Luria lýsti Zazetsky á þann hátt að hann hefði alfarið misst niður hæfileikann til leikja en ímyndunarafl hans væri óskert. Þær veraldir sem Zazetsky og Dr P. hrærðust í voru spegilmyndin hvor af annarri. En helsti munurinn á þeim tveimur og sá dapurlegasti var að Zazetsky, eftir því sem Luria lét hafa eftir sér, barðist við að endurheimta hið glataða en Dr P. hélt ekki uppi neinni baráttu, áttaði sig ekki á hvað hann hafði misst, vissi ekki einu sinni að eitthvað hefði glatast. En hvor var aumkunarverðari, hvor var dauðadæmdari, sá sem þekkti missi sinn eða sá sem ekkert vissi?

Þegar skoðuninni var lokið kallaði eiginkonan á okkur að koma að matarborðinu, en þar beið okkar kaffi og gómsætar smákökur af mörgum sortum. Dr P. byrjaði banhungraður og raulandi fyrir munni sér að snæða kökurnar. Hratt og örugglega, umhugsunarlaust og tónrænt dró hann diskana til sín og fékk sér sitt lítið af hverju með miklu tónaflóði, átlegum söng[g], allt þar til hann var skyndilega truflaður með háværu bank-bank-banki á dyrnar. Við þessa truflun hrökk hann við, fipaðist og sat grafkyrr og frosinn í stellingum sínum[h] við borðið og af andlitinu stafaði tómleika og fáti. Hann sá, en sá þó ekki lengur borðið, skynjaði það ekki lengur sem borð hlaðið kökum. Kona hans hellti honum kaffi í bolla og ilmurinn af því kitlaði nasirnar og vakti hann á ný til veruleikans. Átsöngurinn hófst á ný.

Hvernig kemur hann nokkru í verk? hugsaði ég. Hvað á sér stað þegar hann klæðir sig, fer á salernið eða í bað? Ég elti konuna hans fram í eldhús[i] og spurði hana út í það hvernig hann til dæmis færi að því að klæða sig. „Á sama hátt og hann borðar,“ útskýrði hún. „Ég tek til fötin hans og set á sinn stað og hann klæðir sig vandræðalaust með því að syngja fyrir munni sér. En ef eitthvað verður til að trufla hann svo að hann missir þráðinn snarstoppar hann, þekkir hvorki fötin sín né eigin líkama. Hann syngur öllum stundum, matar­söngva, söngva sem tilheyra því að klæða sig, baða sig og hvaðeina. Hann getur ekkert gert nema breyta því fyrst í lag.“

Meðan við töluðum saman gripu myndirnar á veggjunum athygli mína.

„Já,“ sagði konan, „hann var ekki síður hæfileikaríkur málari en söngvari. Myndirnar hans voru sýndar í skólanum á hverju ári.“

Ég gekk forvitinn á milli þeirra þar sem þær héngu í réttri tíma­röð. Öll eldri myndverkin voru máluð natúralískt, í raunsæjum anda og stemningin á þeim lífleg. En svo, mörgum árum síðar, urðu þær ekki eins fjörlegar, ekki eins heildstæðar og síður raunsæjar og natúral­ískar, en urðu þess í stað afstrakt, jafnvel rúmfræðilegar og kúb­ískar. Loks voru það síðustu myndir hans, ekki heil brú í mynd­fletinum, eða það virtist mér í það minnsta, aðeins ruglingslegar línur og málningar­klessur. Ég minntist á þetta við eiginkonu Dr P.

„Hvað er með ykkur þessa lækna, þið eruð svoddan smáborgarar,“ sagði hún stundarhátt. „Hefurðu engan skilning á listrænni þróun, hvernig hann segir skilið við raunsæislist æskunnar og þroskast yfir í afstrakt, óhlutbundna list?“

„Nei, það er ekki um slíkt að ræða,“ hugsaði ég með mér (en stillti mig um að nefna það við aumingja konuna). Hann hafði auðvitað farið frá raunsæislist yfir í hið óhlutbundna, en samt var ekki um það að ræða að hið listræna eðli hefði færst þangað heldur var þetta sjúkdómur í þróun, túlkunarstol sem þróaðist í áttina að algerum missi sjónskynjunarinnar, á þann hátt að öll tjáningargeta myndmáls, öll skynjun á hinu hlutstæða, allt næmi fyrir raunverunni var að eyðileggjast. Þessi málverkaröð á veggnum var hryggileg sýning á sjúkdómseinkennum og átti meira skylt við taugafræði en listir.

En samt velti ég því fyrir mér hvort ekki væri sannleikskorn í þessu hjá henni. Oft er einmitt um átök að ræða, og jafnvel það sem meira er, árekstur milli hins sjúklega og hins listræna. Ef til vill gæti verið um þróun beggja þátta að ræða á hinu kúbíska tímabili hans, samsæri þeirra um að koma á frumlegri skipan, því að samhliða því að hann missti niður hið hlutstæða gæti hin afstæða skynjun hans hafa þroskast og hann þróað með sér meiri næmni fyrir byggingarþáttum hins línulega, mörkum og útlínum, næstum hæfileika Picassos til að sjá og draga upp mynd af hinu óhlutbundna fyrirkomulagi sem í þessu felst og er jafnan týnt í hinu hlutlæga... En ég er hræddur um að í síðustu myndum hans hafi einungis verið að finna ringulreið og túlkunarstol.

Við snerum aftur inn í stóru tónlistarstofuna þar sem Bösen­dorf­erinn tróndi fyrir miðju og Dr P raulaði upp í sig síðustu smákökuna.

„Jæja Dr Sacks,“ sagði hann við mig. „Þér finnst ég væntalega vera áhugavert tilfelli. Geturðu sagt mér hvað þú hefur fundið að mér og gefið mér ráðleggingar?“

„Ég get ekki sagt þér hvað ég hef fundið að,“ svaraði ég, „en ég skal segja þér hvað mér finnst ekki að. Þú ert stórbrotinn tónlistar­maður og tónlistin er líf þitt og yndi. Í þínu tilviki myndi ég skrifa upp á lifnaðarhætti sem samanstanda alfarið af tónlist. Hún hefur hingað til verið í öndvegi, en gerðu hana núna að öllu lífi þínu.“

Þetta var fyrir fjórum árum. Ég hitti hann ekki eftir þetta, en hef oft velt fyrir mér hvernig hann tókst á við veröldina með þessa undarlegu vanhæfni til að skynja hið myndræna og sjónræna en um leið með hina miklu óskertu tónlistarhæfileika. Ég held að tónlistin hafi í því tilliti tekið við þar sem því sjónræna sleppti. Hann hafði ekki myndlíkama heldur tónlistarlíkama og það útskýrir hvers vegna hann gat athafnað sig jafn áreynslulaust og raun bar vitni, en allt fraus í ruglingslegri bendu um leið og „tónlistin hið innra“ stöðvaðist. Það sama gilti um hinn ytri veruleika, heiminn...*

Í bók sinni Heimurinn sem vilji og ímynd talar Schopenhauer um tónlistina sem „hinn eindræga vilja“. Sá hefði orðið uppveðraður hefði hann kynnst Dr P., manninum sem hafði að fullu týnt veröldinni sem ímynd en varðveitti hana sem tónlist eða vilja.

Og sem betur fer var því þannig varið allt fram á síðustu stundu, því að þrátt fyrir að sjúkdómur hans ágerðist hægt og hægt (umfangsmikið æxli eða eyðileggingarferli í sjónstöðvum heilans) lifði Dr P og kenndi tónlistina allt til hinstu stundar.

 

 

 

 

 


 

 



*  Seinna slysaðist hann til að klæða sig í hann og hrópaði, „Hamingjan hjálpi mér, þetta er hanski!“ Þetta minnti um margt á einn sjúkling Kurt Goldstein, Lanuti, sem gat einungis borið kennsl á hluti við að reyna notkunarmöguleika þeirra.

* Ég hef oft velt fyrir mér sjónrænum lýsingum Helenar Keller, hvort þrátt fyrir alla málsnilldina hafi þær ekkert táknað fyrir hana. Ellegar hvort færsla mynda frá snertingu til hugskotssjóna hennar, eða það sem meira er, frá því munnlega eða myndhverfða til hins skynjaða eða sjónræna hafi í raun gefið henni færi á að sjá fyrir hugskotssjónum sínum, jafnvel þó sjónstöðvar heilans hefðu aldrei verið örvaðar með beinum hætti gegnum augun. En í tilviki Dr P. var greinilegt að heilinn hafði skaddast, sá vefur sem er forsenda fyrir myndrænu ímyndunarafli. Það er áhugavert en um leið dæmigert að hann var hætt að dreyma í myndum, en hin draumlegu skilaboð höfðu færst yfir á annað form.

* Eiginkona hans færði mér þá vitneskju að þótt hann gæti ekki þekkt nemendur sína ef þeir sátu kyrrir, væru aðeins „myndir“, gat verið að hann allt í einu bæri á þá kennsl ef þeir hreyfðu sig. „Þetta er Karl,“ hrópaði hann. „Ég þekki hreyfingar hans, líkamstónlistina.“



[a] Hér er frumtextinn á spurnarformi, en mér þykir fara betur á því að þýða þetta svona.

[b] Hér vafðist fyrir mér að skila frumtextanum, orðið „þú“ hefði ekki farið vel.

[c] Illþýðanlegt.

[d] Snúið. „Identi-kit“ þýðir miklu frekar einhver aðferð eða áhald sem notað er við að bera kennsl á hluti, en það er ekki svo gott að fella slíka skilgreiningu inn í textann. Því liggur beinast við að umorða og reyna frekar að ná merkingunni.

[e] Hér mætti alveg nota sambeygingu, því þótt hugtökin sjónminni og ímyndunarafl séu óhlutstæð þá er líklegt að Oliver Sacks eigi hér við þau svæði heilans sem sinna þessu andlega starfi.

[f] Hér gekk erfiðlega að fylgja frumtextanum án þess að það yrði kauðslegt. Því greip ég til umorðunar.

[g] „An edible song of food“ er ekki gott að þýða. „Ætur matarsöngur“ hljómar ekki vel á íslensku.

[h] Erfitt er að þýða nákvæmlega þessa upptalningu á viðbrögðum Dr P. Ég freistast því til þess að orða þetta eins vel og ég get á íslenskunni, reyni að skila hugsuninni óbreyttri.

[i]  Mín máltilfinning segir mér að tala um að fara fram í eldhús og inn í stofu, en stundum hef ég heyrt um að fara inn í eldhús og fram í stofu. Ef til vill fer þetta eftir því hvernig húsakynni eru, í sumum húsum liggur eldhúsið inn af stofunum.